Sunday, June 12, 2011

THƠ TÂM SỰ ĐỜI PHANDINHTOAN (hai` va` không hai`)

Làm thơ tôi vốn Không ham
lan man, lãng mạn lại ham chốn này
thôi thời có chút đôi câu
nghe chơi, có tức tôi thâu lại liền

(he he), thơ tôi nghe cũng không phiền
lợi không tốn tiền, mời quí vị nghe......(.hi..hi....hi.)



Ai đó tên nich : cuong hoai đáp lại :


(he he), thơ anh nghe cũng không phiền

Làm thêm chút nữa đỡ ghiền nhen anh......(.hi..hi....hi.) :P






HI ! PHANDINHTOAN tôi xin CHÀO CÁC BẠN

Chuẩn bị viết blog chẳng biết gì
Thôi thì thử trước ít điều hi !
Có sai ta sửa đâu có trễ
Bởi vì đọc giả chẳng có pay .
Có pay anh chẳng lấy làm chi
Bởi ai đâu thích trả tiền gì (Trời ! có trả đâu mà lấy .... dám trả anh vớt liền chớ bộ ! hi....hi.......)

Thời nay đâu phải thời Mông Cổ (ấy ! lộn là Thời xưa cổ ..hi...hi...)
Thơ thẩn một mình chỉ để mơ .
Nhắc nhở ai kia mãi làm thơ
Chuẩn bị nghề hai để kịp nhờ (( đói mắt mờ làm sao viết thơ ...hi...hi... bởi vậy nói tới nói lui thì là : cuối cùng cũng " không gì qua bao tử " ))


Không nghe ắt hẳn lâm tai hoạ
Thực tế trên đời vẫn ư hơn .,,,,,,



HI..HI.......lại tiếp ....HI....HI.....


Có pay anh cũng đâu có lấy
Ráng lấy làm gì họ không " pay " (ha..ha..) (ghi chú : tiếng Anh " PAY = LÀ TRẢ TIỀN " )

Thôi thì cứ thử vài câu trước
Xem Blog của mình ướt ra sao
Lỡ may trật lỗ thì thâu lai
Cuối cũng chắc cũng chẳng khổ ai..........



Chủ nhật 5:25 pm June 19-2011

1 comment:

  1. Và phía tuốt dưới đây là bài thơ Việt hài hước (ANH MỚI LÀ NGƯỜI DA MÀU ) viết lại từ ý của bài thơ của em bé châu phi


    When I born, I black.
    Khi tôi sinh ra ,tôi đen
    When I grow up, I black.
    Khi tôi lớn lên , tôi đen
    When I go in sun, I black.
    khi tôi đi trong nắng, tôi đen
    When I scared, I black.
    Khi tôi sợ ,tôi đen
    When I sick, I black.
    Khi tôi bệnh , tôi đen
    And when I die, I still black.
    Và khi tôi chết , tôi vẫn là đen

    And you are white people.
    Còn anh là người da trắng
    When you born, you pink.
    Khi anh sinh ra ,anh màu hồng
    When you grow up, youwhite.
    Khi anh lớn lên ,anh màu trắng
    When you go in sun, you red.
    Khi anh đi trong nắng ,anh màu đỏ
    When you cold, you blue.
    Khi anh lạnh ,anh màu xanh mét (xanh nước biển )
    When you scared, you yellow.
    Khi anh sợ ,anh màu vàng
    When you sick, you green
    Khi anh bệnh,anh màu xanh (lá cây )
    And when you die, you gray…
    Và khi anh chết ,anh màu xám

    And you calling me colored
    Vậy mà anh cho tôi là da màu

    Được dịch ý hài rộng ra bằng lời thơ việt sau đây :

    Link bản nhạc " SẦU TÍM THIỆP HỒNG : http://www.youtube.com/w...ZcA&feature=related

    nhac. : "quye^t -dinh. va^y -di " http://www.youtube.com/watch?v=hCvK9lKJGXg&feature=related
    nhac. " anh mo*i chinh la` nguoi em yeu " http://www.youtube.com/watch?v=wgmGHVmTRos&feature=player_embedded#at=77





    ANH MỚI LÀ NGƯỜI DA MÀU ( hi..hi..)

    Em là em bé Châu Phi
    Xin cho tiếng nói cùng người thế gian
    Quê em không phải da vàng
    Hay là da trắng mà là da đen.
    Khi sinh da thẩm màu này
    Lớn lên cũng vậy không gì đổi thay
    Những lần đi dưới ban ngày
    Hay lần em sợ lúc lần bệnh đau
    Cả thảy đều giống như nhau
    Bao gồm ngày cuối cuộc đời của em .
    Còn anh dân tộc Âu Tây
    Dân tộc da trắng thường ngày gọi tên
    Sinh ra anh có màu hông
    Lớn lên mới trắng gặp mặt trời thì đỏ lên (hi..hi..chết chưa thằng Tây ..hi..hi..)
    Khi bệnh cha phát màu xanh (xanh lá cây ) hay (khi bịnh cha xanh lá cây )
    Lúc cha hoảng hốt màu vàng thấm vô
    Gặp lạnh xanh mét ô hô ! [ ha..ha..mấy thằng Tây ..hi..hi..( xanh mét = blue) ]
    Khó coi quá mạng giống người chết trôi
    Cha chết thật khó nhìn thôi !
    Da cha màu xám khi mất dòng máu tươi
    Da cha đổi dạng tuyệt vời ! (hay ối Trời ! )(Ý LÀ ĐỔI NHIỀU MÀU )
    VẬY MÀ CHA GỌI TÔI LÀ NGƯỜI MÀU DA ( ý là từ khi tôi được sanh ra cho tới ngày tôi viên tịch ..ha..ha..tôi chỉ có một màu (đen) mà thôi hà ! còn cha mới là đổi ra nhiều màu sắc đó ông nội à ..ha...ha...)

    Tác giả phandinhtoan@yahoo.com
    Làm xong lúc 5:18 pm chiều ngày thứ hai April 11-2011
    tại USA




    Nick Rolex
    Super Member



    Wow! Anh Toàn hay qúa. Chẳng những dịch lại mà còn dịch thành thơ luôn.

    ReplyDelete